Veel Amerikanen leven vandaag kan me niet herinneren een moment dat uw primaire bron van entertainment was niet de tv, die een gestage stroom van voorstellingen, films en nieuws levert recht om uw huis , maar voor miljoenen Amerikanen, heeft dat entertainment optie niets meer dan een lange pantomime geweest. In het jaar 1985, 9 procent (21,2 miljoen mensen) van de Amerikaanse bevolking te lijden van ernstig gehoorverlies, volgens het National Center for Health Statistics. Dit is allemaal veranderd maar dankzij de komst van de gesloten ondertiteling, met deze ondertitels slechthorenden kunnen bekijken en te begrijpen een aantal dingen op tv, meer dan de helft van de shows op prime time te voorzien in de slechthorenden. Negentig procent van alle bijschriften of ondertiteling, is voorzien voor televisieprogramma's door een non-profit organisatie die is opgericht door de federale overheid in 1979. Zij zijn ook verantwoordelijk voor de ondertiteling die beschikbaar zijn op VHS-tapes zijn. Een manier om het uit te leggen is als dit, van de zes stations die 18 uur ter waarde van programma's per dag, slechts 12 of 13 procent van hen bieden ondertiteling te tonen. Children's shows bestaan uit ongeveer een derde van deze gesloten bijschriften. Netwerk managers, programmeurs en producenten zijn al gevraagd door deze organisatie aan bijschriften voorzien in hun programmering. Het is niet zo eenvoudig als het lijkt. Veel van deze ondernemers zijn nu pas besef dat closed captions kunnen openen hun bedrijf tot een veel breder scala van klanten. Echter, meestal nadat ze zijn benaderd en worden geconfronteerd met de noden van de slechthorende publiek, worden ze meer geïnteresseerd. Het publiek voor gesloten bijschriften wordt geschat op bijna een miljoen, een feit dat maakt sommige leidinggevenden terughoudend om ondertitels te voorzien voor hun programma's. Deze schatting is gebaseerd op het feit dat het aantal decoders, waarmee de bijschriften worden bekeken, in sommige 150.000 huishoudens. In het jaar dat 150.000 huizen verluidt had decoders werd verwacht dat een extra 30.000 hen zou hebben aan het eind van het jaar. Het is een lastige situatie omdat mensen niet lastig vallen met decoders of horloge toont aan dat niet zijn onderschrift, terwijl de shows zal niet kijken naar ondertiteling, tenzij de kijker schip is er om te beginnen. Een een uur durend programma kan ondertiteling voor een prijskaartje van $ 1.500 tot $ 2.000 toe te voegen. Andere variabelen die de totale kosten betreffen zijn hoeveel tijd de producenten de titels en de moeilijkheid van het script programma voegen. In het geval van materiaal dat vooraf opgenomen is geweest, moet een beslissing worden genomen over wanneer de ondertitel moet komen op het scherm, en de duur van de tijd blijft het voor de kijkers de mogelijkheid geven om het te lezen. Actie films voor de hand liggende redenen zijn gemakkelijker te bijschrift. Dat betekent dat het doen van de ondertitels voor A Man For All Seasons zal totaal anders zijn dan voor Raiders Of The Lost Ark Bepaalde programma's worden volledig gefinancierd door PBS, het Ministerie van Onderwijs, en andere bedrijven. Andere programma's worden verzorgd door NCI en andere stichtingen. Het is niet ongewoon voor de verschillende partijen in te stemmen met de kosten van de gesloten bijschriften te splitsen, zodat het ministerie van Onderwijs een derde kan betalen, kan de opdrachtgever een derde te betalen en het netwerk betaalt het resterende derde. De reden waarom het gebruik van de decoder niet groeien zo snel als het in eerste instantie zou kunnen hebben was deels te wijten aan een gebrek aan publieke bewustzijn en de kosten van de decoder. Toen decoders eerst werden geïntroduceerd in 1980, de gemiddelde kosten was rond de $ 280. U kunt nu ophalen voor rond de $ 200. Subsidies worden gezocht in om gezinnen met een laag inkomen te voorzien van decoders. We zijn momenteel een campagne in verschillende grote Amerikaanse steden om decoders bieden voor zo weinig als $ 35; we willen tv-fabrikanten om te zien dat er een vraag naar decoders en dat de technologie hoeft niet duur te zijn, zodat ze op een dag zullen bouwen TV's met ingebouwde decoders, net zoals stereo-installaties zijn vandaag de dag. Slechthorende Amerikanen zijn op een dubbel nadeel, niet alleen vanwege hun handicap, maar omdat er geen duidelijke uiterlijke tekenen van de handicap. De onzichtbare aard van de handicap betekent vaak dat de doof of slechthorend zijn vaak geïsoleerd van de cultuur in het algemeen, ondanks het feit dat ze bestaan uit de grootste groep van de lichamelijk gehandicapten. Gesloten ondertiteling niet alleen het mogelijk maken voor de doven en slechthorenden te genieten van tv-programma's, het helpt om hen dichter bij de andere leden van hun familie als ze nu kunnen genieten van de programmering samen te brengen.